Loading Events

辭舊迎新,《對話藍書屋》將於3月13日舉辦農曆新年後第一場講座。在此次的講座中,大家將有機會聆聽藍書屋的創始人之一、來自台灣的卓詩蘋分享她在德國法院做翻譯的歷程。詩蘋出生於台灣、定居於漢諾威,並於2014年在德國法院宣誓成為翻譯。這場講座將探索她的成長背景、在台灣的學業歷程,以及如何踏上成為宣誓翻譯的旅程。讓我們一同追隨她的足跡,細聽她在兩地之間的生活點滴。決定來德國留學,是從小獨立的詩蘋自己的堅持。獨在異鄉為異客,作為新移民,她經歷過困頓,也有過掙扎與迷失,最終從一個戰戰兢兢的德語初學者成長為充滿自信的德語翻譯,也融入了德國的社會生活。因緣際會,她接觸到宣誓翻譯的工作,並在來到德國的第二十個年頭,决定成為一名法庭翻譯,幫助移民們越過語言和文化的壁壘,讓他們的聲音被社會更好地聆聽。

漢諾威地方法院(Amtsgericht Hannover)

「我總覺得投入社會或者是盡自己力量這件事,永遠不會有一個完美的時刻,但是如果有一個好的契機,就可以開始。」回顧當時的選擇,詩蘋說,一路走來得到了許多幫助,也希望可以為那些像她一樣的人出一份力。
詩蘋是如何應對在德國獨自生活的挑戰,又是如何從一個德語初學者成長為出色的法庭宣誓翻譯,幫助更多來自外鄉的移民者的?此次,她將分享成為宣誓翻譯的契機,以及作為第一代移民的心路歷程。

講者介紹

卓詩蘋,藍書屋理事會理事,台灣新竹人,成長於台北。於1994年赴德求學,後長期在漢諾威工作和生活。2014年成為德國法庭宣誓翻譯。

主持人

鄒思聰,旅歐自由撰稿人,曾獲亞洲出版協會SOPA新聞金獎,FCC記者協會新聞金獎

講座信息

時間: 2024年3月13日(星期三)晚19:00-20:30

地點: 藍書屋圖書館Maschstr. 7, 30169 Hannover

報名: 免費入場,請郵件報名至 nihao@lanshuwu.de。報名後,我們將會郵件通知報名是否成功

【注意事項】

  • 成人以及年滿14嵗以上兒童可以報名參加。
  • 請提前郵件報名,名額有限,額滿爲止。
  • 請報名成功的觀衆最晚于講座開始5分鐘以前入座。
  • 講座期間請保持安靜,勿影響他人聆聽。
  • 禁止錄音、錄影,敬請理解。
  • 活動現場主辦方可能會拍照,作爲藍書屋内部材料及活動回顧使用。若有異議,請您提前在報名郵件中提出。

活动回顾:

Go to Top